তুমি স্তব্ধ হও, এই বাসনা করি আমি
তোমার নিঃশ্বাস এতই ধ্বনিহীন, যেন তুমি নেই
যেন প্রান্তর থেকে শুনছ আমায়
আমার কন্ঠের অতীত থেকে,
তোমার চোখ যেন পাখির মত নিরুদ্দেশ,
তোমার ওষ্ঠপুট নিথর, চুম্বনের সীলমোহরে
আমার সত্তার পরমানু ছড়িয়ে আছে তাবদ সামগ্রীতে
আর সেই সব সজীব কণিকা থেকে
যেন তুমি উথ্থিত হও, সত্তা আমার,
যেন তুমি প্রজাপতি, স্বপ্ন অথবা, বিষণ্ণতা
তুমি স্তব্ধ হও এই বাসনা করি আমি,
যেন তুমি এক উদাস কান্নার ধ্বনি
ঘুঘুর সুরেলা কন্ঠে কেঁদে ওঠা প্রজাপতি,
দিগন্ত থেকে শুনছ আমায়
যেন আমার কন্ঠ তোমায় স্পর্শ করে না ।
আর সেই নীরবতার ভেতর
আমি আনম্র এসে বসি তোমার কাছে
তোমার নৈঃশব্দের ভাষায় আমরা কথা বলি
যে নৈঃশব্দ সাঁঝ-বাতির মতন উজ্জ্বল,
সরল, আংটির মতন, এক ঝাঁক নীহারিকা-ভরা রাত তুমি যেন
তারার মত স্বচ্ছ, সুদূর তোমার নিঃস্তব্ধতা
তুমি স্তব্ধ হও, এই বাসনা করি আমি
তোমার নিঃশ্বাস এতই ধ্বনিহীন,
যেন তুমি নেই, যেন তুমি শোক-সুনিবিড়, মৃত ।
একটি শব্দ তোমার, তোমার হাসি, যথেষ্ট তখন
যথেষ্ট আমার আনন্দের জন্য,
আনন্দ, যেহেতু এই মনে হওয়াগুলি কিছুই সত্য নয় |
-অনুবাদ: আনন্দময়ী মজুমদার
(I like for you to be still, from 'Twenty Love Poems and a Song of Despair', 1924, Pablo Neruda)
No comments:
Post a Comment